1 യോഹന്നാൻ 3 : 20 [ MOV ]
3:20. ഹൃദയം നമ്മെ കുറ്റം വിധിക്കുന്നു എങ്കിൽ ദൈവം നമ്മുടെ ഹൃദയത്തെക്കാൾ വലിയവനും എല്ലാം അറിയുന്നവനും എന്നു നമ്മുടെ ഹൃദയത്തെ അവന്റെ സന്നിധിയിൽ ഉറപ്പിക്കാം.
1 യോഹന്നാൻ 3 : 20 [ NET ]
3:20. that if our conscience condemns us, that God is greater than our conscience and knows all things.
1 യോഹന്നാൻ 3 : 20 [ NLT ]
3:20. Even if we feel guilty, God is greater than our feelings, and he knows everything.
1 യോഹന്നാൻ 3 : 20 [ ASV ]
3:20. because if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knoweth all things.
1 യോഹന്നാൻ 3 : 20 [ ESV ]
3:20. for whenever our heart condemns us, God is greater than our heart, and he knows everything.
1 യോഹന്നാൻ 3 : 20 [ KJV ]
3:20. For if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knoweth all things.
1 യോഹന്നാൻ 3 : 20 [ RSV ]
3:20. whenever our hearts condemn us; for God is greater than our hearts, and he knows everything.
1 യോഹന്നാൻ 3 : 20 [ RV ]
3:20. whereinsoever our heart condemn us; because God is greater than our heart, and knoweth all things.
1 യോഹന്നാൻ 3 : 20 [ YLT ]
3:20. because if our heart may condemn -- because greater is God than our heart, and He doth know all things.
1 യോഹന്നാൻ 3 : 20 [ ERVEN ]
3:20.
1 യോഹന്നാൻ 3 : 20 [ WEB ]
3:20. because if our heart condemns us, God is greater than our heart, and knows all things.
1 യോഹന്നാൻ 3 : 20 [ KJVP ]
3:20. For G3754 if G1437 our G2257 heart G2588 condemn G2607 us, G3754 God G2316 is G2076 greater G3187 than our G2257 heart, G2588 and G2532 knoweth G1097 all things. G3956

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP